*HOME*
スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
 
にほんブログ村 犬ブログ デカプーへ
いつもワンポチありがとうございます。
--/--/--(--) --:--:--| スポンサー広告|  
ムンジェン
突然の雨が降りだしたりやんだり・・・
今日はムーミーのお散歩もあまり遠くへは行けず、
家のまわりをチョロチョロと。。。
台風も去ったようですね。

ここのところ数日間、夫の知人で気の優しい中国人青年が遊びに来ていました。

まだ21歳、日本語を勉強し始めて3年ほどらしいのですが、日本語ペッラペラ

中国のことなど色々話しているうちに、子どもたちがアニメの話を始めました。
中国でも日本のアニメは大人気だそうですが、
特に「ワンピース」「ナルト」などは最近の人気だとか。

「ドラえもん」や「クレヨンしんちゃん」などの名前も出てきて、話は盛り上がりました。
「ドラえもん」は中国語で「機械猫」と書くそうで、チーチーマオって言うそうです。
なんかカワイイ~~~ 「チーチーマオ」って響き。

ついでに家族の名前もそれぞれ中国語で読んだらどんな発音になるか聞いてみました。
同じ漢字を使っているお国ですから、そういう話の面白さもあるんですね~。
家族の名前を発音してもらって楽しんでいたので、ついでにムーミーのも。

うちのムーミーも一丁前に漢字の名前を持っています。
以前、ブログに書いたことがありますが
夫が「ムミ」(夢見)と命名しました。
「ムミ」じゃ可愛くない と思い、勝手に「-」をふたつ、間に入れて「ムーミー」と呼んでますが

「夢見」と漢字を書いたら、中国青年、「わ~、とても、とてもイイ名前ですねえ。となたがつけましたか?」と。
夫、満足顔

と言う訳で、結論にたどり着くまで長くなりましたが
今日のタイトルの「ムンジェン」、これがムーミーの中国読みです。

今夜のムンジェン、早々にグーグー寝ています 
スポンサーサイト
 
にほんブログ村 犬ブログ デカプーへ
いつもワンポチありがとうございます。
2010/08/13(金) 23:19:23| できごと| トラックバック:0 コメント:2  
コメント
響き~♪
ムンジェン君…っていう響きがいいですね

個人的には、私はムーミー君が好きですが

夢を見る、なんて素敵な名前を付けてもらったんですねパパさん、センスがいいですね~♪
2010/08/14(土) 02:31:12 | URL | フランママ [ 編集 ]
No title
v-343フランママさん
中国ならではの名前の読み方や書き方の話、おもしろかったですよ。

ムミはPCで変換すると「無味」というのが一番に出てきますけどね(^^ゞ。味のないヤツv-403なんでしょうかねv-413
2010/08/15(日) 11:41:31 | URL | foomoo [ 編集 ]
コメントの投稿
URL:
本文:
パスワード:
非公開コメント: 管理者にだけ表示を許可する
 
トラックバック
トラックバック URL
http://foomoo.blog133.fc2.com/tb.php/56-40d4010a
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
トラックバック

FC2Ad

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。